Allround Chinees vertaalbureau sinds 1996

Software lokalisatie

 

LBS heeft veel ervaring met het lokaliseren van volledige softwarepakketten, inclusief de Help-systemen en documentatie. Wij hebben een jarenlange ervaring met enkele multinationals voor deze werkzaamheden. We testen de technische en taalkundige kwaliteit, maken runtime testversies en zorgen voor de uiteindelijke productieversie van het gelokaliseerde product.

Onze lokalisatiemedewerkers hebben veel ervaring met de toepassing en ontwikkeling van softwaretools die het schrijf- en vertaalproces ondersteunen en vereenvoudigen. Daarnaast hebben wij hebben ook veel ervaring met het verwerken van Help-teksten in elk stadium van de software- of productontwikkeling. LBS levert hiermee een volledig operationeel product.

De lokalisatie van uw software naar Aziatische talen vraagt extra expertise. Bij Aziatische talen zoals het Chinees, Japans en Koreaans wordt gebruik gemaakt van de zogenaamde Double-Byte Character Set (DBCS). DBCS gebruiken de nummers 0 tot 127 om ASCII-tekens weer te geven. ASCII-tekens zijn slechts 1 byte in lengte, terwijl bij bijvoorbeeld het Chinees de tekens 2 bytes lang zijn.

Als u van plan bent om uw softwareproducten in Azië te introduceren, dan heeft u in uw afzetgebied wonende mensen met relevante technische en taalkundige kennis nodig die uw product kunnen lokaliseren. LBS beschikt over dergelijke hoog opgeleide, lokale professionals.

Onze dienstenpakket bestaat onder meer uit:

  • Internationalisatie / Double-byte enabling
  • Lokalisatie van uw bronbestanden
  • Eindgebruiker-lokalisatie (User interface; lay-out, kleur, etc.)
  • On-line Help-lokalisatie inclusief compileren
  • Testen en controleren van online Help-koppelingen
  • Het testen van het uiteindelijke gelokaliseerde product
  • Vertaling en DTP van documentatie inclusief het genereren van online pdf en print-ready pdf.

 

Allround Chinees vertaalbureau sinds 1996

Waarom moet u ons kiezen?

 

Wij hebben ruim 22 jaar ervaring

• U zoekt een specialist voor Chinese vertalingen

• U wilt niet de duurste, niet de goedkoopste, maar wel de beste

• Strikte vertrouwelijkheid is van belang

• Uitsluitend professionele moedertaalsprekers voeren de vertaling uit

• Vaste procedures zorgen voor een optimale kwaliteit

• U wilt hoge kwaliteit

• Wij zijn ingeschreven bij het Bureau beëdigde tolken en vertalers

• U kunt met ons in het Nederlands, Engels of Chinees corresponderen

 

Kortom... vraag een geheel vrijblijvende offerte aan, maar laat u niet alleen door de prijs leiden.
Wij zorgen ervoor dat u mooie productie een goede Chinede ondertiteling of Chinese voice-over krijgt.
Voor ons is Chinees geen exotische taal, wij doen de hele dag niets anders.

 

Contact

LBS-Language & Business Services
Anthony Fokkersingel 112
2497 BH  Den Haag

+31 (0)70 - 363 54 59

info@l-b-s.com